http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink

Статус проекта: проект не получил поддержки

Авай дене пырля. Вместе с мамой

  • Конкурс Конкурсный отбор на предоставление грантов СО НКО Республики Марий Эл 2023 года
  • Грантовое направление Развитие межнационального сотрудничества, сохранение и защита самобытности, культуры, языков и традиций народов Российской Федерации
  • Номер заявки Р12-23-1-000004
  • Дата подачи 29.06.2023
  • Запрашиваемая сумма 750 000,00
  • Cофинансирование 755 203,20
  • Общая сумма расходов на реализацию проекта  1 505 203,20
  • Сроки реализации 01.11.2023 - 30.04.2025
  • Организация АВТОНОМНАЯ НЕКОММЕРЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ "КУЛЬТУРНО-ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР "ИНТЕЛЛЕКТУАЛ"
  • ИНН 1215192294
  • ОГРН 1111200000350

Краткое описание

«Авай дене пырля. Вместе с мамой». Республиканский обучающий культурно-просветительский проект. Он направлен на развитие культурно-просветительской деятельности среди мам (родителей) с детьми в возрасте 3-6 лет и 7-14 лет по сохранению, популяризации культуры, традиций народов (народа мари) и обучению их детей родному языку, патриотическому воспитанию.

Новый проект является продолжением предыдущего проекта «Шочмо йылме авай дене пырля. Родной язык с мамой». В рамках первого проекта по совместному изучению мам с детьми родному языку, культуре и традициям народов были созданы школа-студия «Авай дене пырля. Вместе с мамой», интерактивный 3D словарь марийского языка «3D МУТЕР», был проведён Республиканский творческий конкурс добрых рисунков «Марий еш пиал. Счастье марийской семьи». И выявлены конкретные проблемы, вопросы целевой аудитории, т.е. наша работа показывает, что сегодня необходима активная целенаправленная культурно-просветительская деятельность среди родителей по изучению истории, культуры, традиций, языка народов. Это связано и с патриотическим воспитанием подрастающего поколения.

И новый проект связан с развитием школы-студии «Авай дене пырля. Вместе с мамой». 15 мам со своими детьми (1-3 ребенка с семьи) изучают родной языка, культуру, традиции народа мари. Занятия проходят в игровой форме с использованием интерактивного 3D словаря. Для них работает мастерская «ЭтноМир»: изучают и рисуют культуру, традиции народа мари в сравнении с культурой, традициями др. народов. Здесь для них ведутся занятия по рукоделия – народное мастерство (вышивание, изготовление украшений, т.д).

Филиал школы-студии «Авай дене пырля. Вместе с мамой» открываются при Куженерской центральной библиотеке и Новоторъяльской библиотеке нового поколения (по 5-7 мам и 5-7 детей в каждой точке).

Знакомство и апробация 3D МУТЕР проходит в 5 районных библиотеках Марий Эл: Звениговской, Куженерской, Медведевской, Новоторъяльской, Оршанской. На базе библиотек организуются встречи с мамами и их детьми (по 10-15 мам и 10-15 детей на каждой точке). При встрече ведётся совместная образовательная игра при помощи 3D словаря, передаётся опыт изучения языка, культуры в домашних условиях.

В рамках проекта работает мастерская «Марий Аниматор». С 1-й стороны, это мастерская для молодых артистов, которые являются в проекте ведущими различных развлекательных программ с уклоном на ЭТНО. С другой стороны, участники мастерской создают 15 мультфильмов по изучению родного языка на основе картин участников Республиканского творческого конкурса добрых рисунков «Марий еш пиал. Счастье марийской семьи».

В проекте состоится Республиканский конкурс добрых раскрасок и стихов, по итогам - книга раскрасок и стихов; переводится с русского на марийский язык «Сказка об Урал Морозе, волшебном стёклышке и желаниях-самоцветах» и издаётся книга для детей; записывается 5 сказок на марийском языке– создан раздел на сайте «Авай, йомакым лудына! Мама, читаем сказку!»: https://mariarslan.ru/etnotale

Цель

  1. Развитие культурно-просветительской деятельности среди мам (родителей) с детьми в возрасте 3-6 лет и 7-14 лет по сохранению, популяризации культуры, традиций народов (народа мари) и обучению этих детей родному языку, культуре и традициям народа мари в познавательном сравнении с культурой, традициями других народов.

Задачи

  1. Привлечь внимание общественности, родителей через культурно-просветительскую деятельность к вопросам сохранения и изучения родного языка, культуры, традиций народов.
  2. Организовать работу студии-школы и филиалов школы-студии по изучению родного языка, просветительской работе.
  3. Апробировать созданные продукты, разработать и внедрить в жизнь новые специальные продукты и программы для изучения родного языка, просветительской деятельности.

Обоснование социальной значимости

К сожалению, сегодня мы наблюдаем непростую ситуацию с изучением родного марийского языка в детских садах и школах Республики Марий Эл. Из-за чего даже в небольших марийских деревнях мы встречаем детей, которые не знают родной язык. Безусловно, ситуация не может не беспокоить.
Численность населения Марий Эл по данным Росстата составляет 672 321 чел. (2023). Национальный состав: русские – 47,69 %, марийцы - 36,41 %, татары – 4,33 %, чуваши — 0,54 %, удмурты – 0,20 % (2021).

Заставляет задуматься и новая перепись населения. На 1 октября 2021 г. представителями марийской национальности назвали себя 423,8 тыс. чел, проживающих в разных регионах страны. 2010 г. - 547 605 человек, 2002 г. - 604 298 человек.

По данным министерства образования и науки Марий Эл, в 250 общеобразовательных организациях Республики Марий Эл в 2021 - 2022 учебном году марийский (родной) язык изучают 7 469 обучающихся (10,76 процента от общего количества обучающихся) в 81 общеобразовательной организации. Доля изучающих марийский, как родной язык, уменьшилась с 17,6% в 2011/2012 учебном году до 10,5% в 2018/2019 учебном году. Ситуация не улучшается…

В рамках реализации проекта «Шочмо йылме авай дене пырля. Родной язык с мамой» и других проектов АНО «ИНТЕЛЛЕКТУАЛ» мы наблюдаем разные ситуации. В первую очередь, выезды в учебные заведения, библиотеки, учреждения культуры республики не радуют, т.е. дети нас встречают на общедоступном языке, часто заговорив с нами на марийском языке, они закатывают глаза и отвечают, что нас не понимают. И это происходит в чисто марийских деревнях и сёлах, где испокон веков и до сих пор проживают только представители народа мари. Сложно приходится и учителям родных языков. Бывают, они сталкиваются с тем, что в тех же марийских деревнях в детски садах и дома родители, близкие общаются с ребёнком только на общепринятом языке. А потом таким детям очень сложно в школе, когда они начинают изучать родной марийский язык. Сложно и учителям их обучать, необходимо применять новые методики, создавать новые программы (в разработку таких программ мы тоже можем подключиться).

Новый проект «Авай дене пырля. Вместе с мамой» продолжает решать и проблемы родителей, которые хотят обучить своих детей родному языку. Они сталкиваются с тем, что нет общедоступных дидактических материалов, которые были бы полезны и помогали родителям при обучении детей. Для домашнего и студийного обучения детей необходимы игровые формы и методы по изучению языка. Проект за проектом создаём новые продукты для решения этой проблемы.

Также крайне важно, очень ВАЖНО вести просветительскую работу по сохранению и развитию родного языка, культуры и традиций марийского народа, с родителями, особенно мамами, которые всегда играли ведущую роль в сохранении национальных традиций. Благодаря нашему проекту мы вносим вклад в сохранение и развитие семейных ценностей через культуру, традиции и язык народа мари.

И ВАЖНО донести до родителей, что они часто помогают «калечить» язык своих детей. Часто слышим и наблюдаем, деревенские дети да бывает и городские дети чисто из марийских семей плохо разговаривают на русском языке. При этом вообще не знают свой родной язык. Получается ни на том, ни на этом. В рамках предыдущего проекта с нами работала этнопсихолог Нина Геннадьевна Айварова (https://mariarslan.ru/etnopsiholog-proekta-avaj-dene-pyrlya-s-mamoj). И она нам приготовила статью про билингвизм и язык как инструмента познания: https://mariarslan.ru/razvitie-lichnosti-rebyonka-v-usloviyah-bilingvizma

И мы делаем всё возможное со своей стороны, чтобы донести правильные установки родителям, мамам: «Параллельное знание двух языков даёт большую возможность в познании мира, так как язык является выразителем духовных свойств народа, в нём отражается мироощущение того или иного народа. Каждый народ накапливает свой жизненный и исторический опыт, привыкает смотреть на мир под собственным углом зрения. Человек, как правило, не осознаёт эту закономерность, но он и не в силах её обойти. В языке народа отражается его быт, культура, образ жизни, видение мира». Подробнее: https://mariarslan.ru/razvitie-lichnosti-rebyonka-v-usloviyah-bilingvizma

Цитаты из статьи распространяем на страницах вконтакте под хештегами #ценностьРОДНОЙЯЗЫК #ценностьШОЧМОЙЫЛМЕ #авайденепырляШЫМЛЕНА

Культурно-просветительская работа продолжается вестись в студии-школе, филиалах школы-студии, на встречах с населением, также через сайт Этнокультурного интернет журнала «Мари Арслан» и в социальных сетях, в т.ч на странице https://vk.com/avajdenepurlja. Разделы на сайте – «Авай дене пырля. Вместе с мамой» https://mariarslan.ru/with-mom и https://mariarslan.ru/etnotale

География проекта

Охват все 17 муниципальных образований Республики Марий Эл и регионы компактного проживания народа мари. Штаб проекта – город Йошкар-Ола при Ресурсном центре в сфере национальных отношений и поддержки гражданского общества. Также пилотными площадками станут несколько образовательных учреждений и библиотеки республики, в том числе те, с которыми уже подписаны соглашения о сотрудничестве. https://mariarslan.ru/partners/

Целевые группы

  1. Мамы с детьми дошкольного возраста 3-6 лет
  2. Мамы с детьми школьного возраста 7-14 лет

Контактная информация

424004, Респ Марий Эл, г Йошкар-Ола, ул Тимирязева, д 1